Royal Greenwich

Желаю овладеть английским языком так, чтобы были способны понимать содержание текста, не прибегая к словарю или русскому переводу. Добро пожаловать в BOW-WOW! Ирина Гарамова

ROYAL GREENWICH

КОРОЛЕВСКИЙ ГРИНВИЧ

Greenwich is best approached from the water on one of the frequent tourist boats leaving Westminster Pier. В Гринвич лучше всего приплыть по воде на одной из частых туристских лодок, которые отходят с Вестминстерского пирса.
Here 8 kilometres (5 miles) south-east of central London, Britain’s seafaring heritage comes alive. Здесь, в 8 километрах (5 милях) к юго-востоку от центрального Лондона, британское мореходное наследие вновь оживает.
Visitors will immediately encounter the magnificent baroque Old Royal Naval College, one of Wren’s masterpieces. Посетители немедленно столкнутся с великолепным причудливым Старым Королевским Военно-Морским Колледжем, одним из шедевров Рена.
Inside is the Painted Hall, one of the finest dining halls in the world decorated with stunning ceiling paintings from the early 18th century by James Thornhill. Внутри находится “Расписанный Зал”, одна из самых прекрасных столовых в мире, потолок которой украшен великолепными картинами Джеймса Торнхилла с начала 18 столетия.
In January 1806 the body of Admiral Lord Nelson was brought here to lie in state. В январе 1806 тело Лорда Адмирала Нельсона было привезено сюда, чтобы быть выставленным для прощания.
Soon afterwards the hall became a naval museum. Вскоре после этого зал стал Военно-морским музеем.
The Queen’s House was commissioned in 1616 by Anne of Denmark, wife of James I, and is the masterpiece of English architect Inigo Jones. Строительство Дома Королевы началось в 1616 году по указу Анны Датской, жены Джеймса I и является шедевром английского архитектора Иниго Джонсом.
It was completed in 1638 and originally used as a private retreat. Оно (строительство) было закончено в 1638 году и первоначально здание использовалось как частное место для отдыха.
Now visitors can observe restoration techniques in the conservation studio Теперь посетители могут наблюдать методы реставрации в специальной реставрационной мастерской.
The National Maritime Museum contains the largest maritime collection of artefacts in the world comprising 2.5 million items including maritime art, cartography, manuscripts, ship models as well as navigational, timekeeping and astronomy instruments. Национальный морской музей содержит самое большое в мире собрание артефактов, включая 2.5 миллиона предметов морского искусства, картографии, рукописей, моделей судов, а также навигационных приборов, часов и астрономических инструментов.
There are interactive displays and Nelson memorabilia. В музее есть интерактивные дисплеи и памятные вещи Нельсона.
The immense maritime historical reference library (100,000 volumes) has books dating back to the 15th century. Огромная морская историческая справочная (без выдачи книг на дом) библиотека (100 000 томов) имеет книги, относящиеся к 15 столетию.
Greenwich Park has 81 hectares (200 acres) of open space stocked with mature trees, flowers and a rose-garden. В Гринвичском парке имеется 81 гектар (200 акров) открытой площади с вековыми деревьями, цветами и розарием.
The lake teems with ducks and swans while the park has a variety of wildfowl. Озеро изобилует утками и лебедями, в то время как в парке есть разнообразная дичь.
There is a tea pavilion, tennis courts and a cricket pitch. Есть также чайный павильон, теннисные корты и поле для игры в крикет.
Flamsteed House at the top of the hill in Greenwich Park is the former home of the Royal Observatory founded on 22 June 1675 when Charles II appointed John Flamsteed as the first Astronomer Royal. Фламстид-хаус расположенный на вершине холма в Гринвичском парке является местом бывшей Королевской обсерватории, основанной 22 июня 1675 года, когда Чарльз II назначил Джона Фламстида первым Королевским астрономом.
Built with massive windows it was perfect for watching the sky. Построенное с массивными окнами, здание было очень удобным для наблюдения за небом.
Just under 100 years later in 1762 the problem of calculating longitude in any conditions at sea was solved by John Harrison who developed a reliable chronometer and so saved many lives. Только менее чем 100 лет спустя в 1762 году проблема вычисления долготы в любых условиях в море была решена Джоном Харрисоном, который разработал надёжный хронометр и, таким образом, спас много жизней.
In 1884 the prime meridian, zero longitude, was adopted here and visitors with a foot either side of the marked line can claim to be standing astride the world. В 1884 году здесь был установлен главный меридиан, нулевая долгота и посетители, поставив ноги по обе стороны от отмеченной линии, могут утверждать, что они стояли расставив ноги через весь мир.
In the town centre Greenwich Market is one of London’s best markets for handmade items and the latest trends. В городском центре Гринвичский рынок – один из лучших рынков Лондона для покупок изделий ручной работы и самых новомодных вещей.
Named from Robert Burns’ poem, Tam O’Shanter, the Cutty Sark is the only surviving tea clipper.  Названный по поэме Роберта Бернса, Там О’Шантер, Катти Сарк – единственный оставшийся клиппер, перевозящий чай.
Unfortunately she had to complete with the advent of steam ships and the opening of the Suez Canal in 1869; her last cargo of tea was carried in 1877. К сожалению, ему пришлось обозначить конец конкуренции с появившимися пароходами и открытия Суэцкого канала в 1869 году; его последний груз чая был доставлен в 1877 году.
In 1954 she was towed to Greenwich placed in a specially constructed dry dock and restored. В 1854 году его отбуксировали в Гринвич, поместив в специально построенный сухой док и восстановили.

Комментирование закрыто.