Buckingham Palace

Желаю овладеть английским языком так, чтобы были способны понимать содержание текста, не прибегая к словарю или русскому переводу. Добро пожаловать в BOW-WOW! Ирина Гарамова

BUCKINGHAM PALACE

БУКИНГЕМСКИЙ ДВОРЕЦ

Known originally as Buckingham House, Buckingham Palace is the official London home of The Queen and was built for John, first Duke of Buckingham in 1702. Первоначально известный как дом Букингема, Букингемский дворец является официальной лондонской резиденцией королевы и был построен для Джона, первого герцога Букингема в 1702 году.
Its palatial character was created over time by successive monarchs and royal architects including John Nash. Его великолепный образ был создан в течение всего времени последующими монархами и королевскими архитекторами, включая Джона Неша.
Queen Victoria became the first sovereign to live at the Palace and an east wing was completed in 1847 to accommodate her growing family. Королева Виктория стала первым монархом, кто жил во дворце, и его восточное крыло было закончено в 1847 году, чтобы разместить её растущую семью.
The Palace is now used for both state occasions and as The Queen’s private residence. В настоящее время дворец используется как для проведения официальных мероприятий, так и как личная резиденция королевы.
The opulent State Rooms (open in August and September) are entered through Nash’s Grand Hall and feature his romantic three-flight grand Staircase with a gilded balustrade, costing £3,900 in 1830. В богатые государственные залы (открытые в августе и сентябре) входят через большой холл Неша, характерной чертой которого является романтическая с тремя пролетами большая лестница с позолоченной балюстрадой, стоимостью 3900 фунтов стерлингов в 1830 году.
State Visiits are held in the State Ballroom, where many lavish banquets are held. Официальные приёмы проводятся в государственном бальном зале, где проходит много роскошных банкетов.
Around 300 people work at the Palace, from officers of the Royal Household to domestic staff. Приблизительно 300 человек работает во дворце, от офицеров королевского двора до домашнего обслуживающего персонала.
Every morning from April to the end of July (alternate days during autumn and winter) military precision and a blaze of colour mark the Changing of the Guard, known officially as Guard Mounting. Каждое утро с апреля до конца июля (осенью и зимой в другие дни) военная точность и яркий цвет флага отмечают смену караула, официально называемую построением караула.
Visitors can see soldiers in real bearskin hats and red tunics patrolling Buckingham Palace. Посетители могут видеть солдат, одетых в высокие шапки из настоящего медвежьего меха и красные мундиры, которые патрулируют Букингемский дворец.
The magnificent Trooping the Colour ceremony takes place on The Queen’s official birthday in June. В июне, в официальный день рождения королевы, проходит церемония торжественного развода караула с выносом знамени.
It begins at Buckingham Palace and journeys down The Mall to Horse Guards. Она начинается у Букингемского дворца и движется вниз по улице Мэлл к королевской конной гвардии.
At the front of the palace there is the Queen Victoria Memorial, designed in 1901 by Sir Aston Webb. Перед дворцом мемориал королевы Виктории, спроектированный в 1901 году сэром Астоном Веббом.
The seated sculpture by Sir Thomas Brock is surrounded by allegorical figures representing Victorian virtues, such as Truth, Constancy and Courage. Сидячая скульптура, созданная сэром Томасом Броком, окружена статуями-аллегориями, представляющими викторианские идеалы такие, как правда, твердость и храбрость.
The Queen Victoria Memorial, which sits on the island in front of Buckingham Palace, is Edward VII’s tribute from a son to his mother. Мемориал королевы Виктории, расположенный на островке перед Букингемским дворцом, является данью уважения Эдуарда VII от сына своей матери.
Home to the Royal coaches and their horses, the Royal Mews stables and coach houses were designed by leading architect John Nash in 1825. Здание для королевских экипажей и лошадей, конюшня Ройл Мьюз и каретные помещения, были спроектированы знаменитым архитектором Джоном Нешем в 1825 году.
The 1761 Gold State Coach built for George III, the 1910 Glass Coach – used for nearly all royal weddings – and royal landaus are kept and looked after here, together with Rolls Royce Phantoms and Daimlers, the Royal Family’s favourite cars. Парадная золотая карета, построенная в 1761 году для Георга III, стеклянная карета 1910-го года, используемая почти на всех королевских свадьбах, а также королевские ландо хранятся здесь и за ними присматривают также, как и за любимыми автомобилями королевской семьи “Роллс-ройсом” и “Даймлерсом”.
Clarence House, built in 1827 for William IV, became home to the Queen Mother until her death in 2002. Кларенс-хауз, построенный в 1827 году для Вильяма IV, стал домом для королевы-матери вплоть до её кончины в 2002 году.
She bequeathed it to Prince Charles. Она завещала его принцу Чарльзу.
Some rooms are now open to the public during the summer for viewing. Некоторые из комнат сейчас открыты для посетителей в летний период.
Displays include the Queen Mother’s extensive collection of art and furniture, examples of Faberge, English porcelain and silver, and works by John Piper. Экспозиция включает обширную коллекцию королевы-матери художественных произведений и мебели, например, изделия Фаберже, изделия из английского фарфора и серебра и работы Джона Пайпера.
The queen’s Gallery houses one of the best art collections in the world, including paintings by many Old Masters such as Leonardo da Vinci. В королевской галерее хранится одна из самых прекрасных в мире коллекций, включая картины многих старых мастеров, таких как Леонардо да Винчи.
Also on display are textiles, furniture, jewellery and decorative art. Экспозиция также включает ткани, мебель, ювелирные изделия и произведения декоративного искусства.
The Throne Room’s ornate ceiling is illuminated by seven glass and gilt bronze chandeliers that are two hundred years old and it is here that The Queen receives addresses on formal occasions. В тронном зале богато украшенный потолок освещают семь канделябров из стекла и позолоченной бронзы, которым около двухсот лет и именно здесь королева принимает адреса на официальных церемониях.
Nearby St James’s Palace was built on the site of a former leper hospital built by Henry VIII. Неподалёку был построен дворец св. Джеймса на месте прежней больницы для прокажённых и построенной Генри VIII.
Its impressive gate-house is one of the most recognizable Tudor sites in London and it was until recently home to Prince Charles and his Household. Его впечатляющие ворота – одна из наиболее узнаваемых достопримечательностей Лондона эпохи Тюдоров и до последнего времени здесь жил принц Чарльз с семьёй.

Комментирование закрыто.